Hãy xem họ viết gì nào? Này nhé, báo của Đài Loan, ở đây. Đây là một trong không nhiều những tờ báo có bài viết riêng về sự kiện này mà không lấy lại bài viết của phóng viên hãng AP. Đặc biệt, bài viết có một nhận định rất thú vị ở cuối bài về “định hướng dư luận”.
Around 50 demonstrators, greatly outnumbered by the security forces, were stopped and forced to disperse after they gathered close to the Chinese embassy in the capital Hanoi. […]
Authorities in Hanoi allowed the first five protests to proceed without incident, but briefly detained 10 people, including journalists, during the rally last Sunday after talks with China in Beijing on June 25.
At the meeting, both sides agreed to resolve their territorial disputes peacefully. Beijing and Hanoi "also laid stress on the need to steer public opinion in the correct direction", the official Vietnam News said.
Khoảng 50 người bị một lực lượng an ninh đông hơn rất nhiều chận lại và buộc phải giải tán sau khi họ tập hợp lại gần Đại sứ quán TQ. Những lần biểu tình trước đó đã được chính quyền để yên, nhưng lần này khoảng 10 người đã bị giữ lại, trong đó có cả các nhà báo, sau cuộc họp giữa TQ và VN tại Bắc Kinh vào ngày 25/6 vừa qua. Tại cuộc họp này hai bên đồng ý giải quyết tranh chấp lãnh thổ bằng các biện pháp hòa bình, và Hà Nội “nhấn mạnh việc cần thiết phải hướng dẫn dư luận theo đúng hướng”.
Những tờ báo và trang mạng còn lại – rất nhiều, Anh, Úc, Mỹ, Nhật, Canada, vv đủ cả – đa số chỉ đăng lại bài viết của phóng viên AP, và vì thế giống nhau đến từng chữ. Dưới đây là trích từ báo Nhật, ở đây.
A small group of Vietnamese marched Sunday to denounce China's actions in the South China Sea after about two dozen other protesters were rounded up by police, shoved onto buses and driven away.
Those permitted to rally were herded by police in riot gear away from an area near the Chinese Embassy. The others -- some who protested briefly and others who were detained before starting -- were hauled away on buses with dark windows. One man was kicked several times on the ground by police and carried away.
Vắn tắt những chỗ đáng chú ý: Vài chục người bị công an vây lại, đẩy lên xe buýt chở đi; những người được phép đi thì bị “lùa” sang hướng khác để tránh hướng Đại sứ quán TQ; số khác bị bắt giữ trước khi bắt đầu; một người ngã dưới đất, bị công an đá nhiều lần rồi đưa đi. (Chú thích của tôi: bị đối xử như súc vật!)
Một bài viết khác trên báo mạng của Mỹ, trang m&c (monstersandcritics.com) có phần kết luận rất đáng chú ý ở đây:
Rights groups slammed Vietnam over Sunday's arrests.
'The Vietnamese government is shamefully showing its true authoritarian colours with this second consecutive week of police cracking down and arresting peaceful protesters,' said Phil Robertson, Asian deputy director of Human Rights Watch.
Các nhóm hoạt động vì nhân quyền đã phản đối gay gắt về những vụ bắt giữ này. ‘Chính phủ VN đã để lộ rõ bộ mặt độc tài rất đáng hổ thẹn của mình qua việc đàn áp và bắt giữ những người biểu tình ôn hòa’, ông Phil Robertson, Phó GĐ phụ trách châu Á của Tổ chức Theo dõi nhân quyền phát biểu như vậy.
Là người VN, đọc những bài viết này của báo chí nước ngoài quả thật tôi cảm thấy … nóng mặt vì xấu hổ. Tự hỏi, tại sao nhà nước VN lại làm như thế nhỉ, vì những người biểu tình chỉ muốn biểu lộ tình cảm yêu nước một cách ôn hòa thôi mà? Khó hiểu quá.
Chẳng hiểu nhà nước VN có đọc những bài như thế này không, và nếu có thì nghĩ gì?
cha? can gi` can manh tay voi bon duc nuoc beo co` cho cu sua doan nguoi cu di
Trả lờiXóaTại sao Ðồng Bào trong nước ở Thế Kỷ 21 rồi mà còn mang mãi ” Nỗi Sợ Hải Vô Lý ” với những kẻ đã cướp tất cả Quyền Làm Người của Chúng Ta ?
Trả lờiXóaHồ chí minh đã “mị dân” bằng câu : “không có gì quí hơn độc lập (mà dâng hiến lãnh thổ cho tầu cọng) tự do (thì 80 triệu người dân đang ở trong một nhà tù lớn , 36 năm còn nghèo nhất thế giới) hạnh phúc ( với thu nhập đầu người thì thua người dân của các nước trong khu vực) .
Ôi ! tội nghiệp cho người dân trong nước của tôi còn bị nghiệp quả trừng phạt đến bao giờ mới được giải tõa ?
Chỉ khi nào toàn dân VIỆT NAM đồng một lòng vùng lên xóa sạch chế độ độc tài csVN (hiện giờ là quan thái thú của tầu cọng) , thì công cuộc Ðấu Tranh Bảo vệ , Giử gìn và Ðòi lại Lãnh thổ VIỆT NAM (đã do đảng csVN dâng hiến cho tầu cọng) của 80 triệu người VIỆT NAM YÊU NƯỚC mới Thành Công .
tnt
Nếu còn biết xấu hổ thì chính quyền VN đã không làm như thế
Trả lờiXóaKính thưa ông/bà Trịnh Ngọc Toan,
Trả lờiXóaMời ông/bà về nước tham gia biểu tình một bữa rồi kết luận nỗi sợ hãi của bà con trong nước là vô lý hay có lý.
Trân trọng
Bi ve
Gỏi ông Trịnh ngoc Toàn,
Trả lờiXóaTại sao Ðồng Bào trong nước ở Thế Kỷ 21 rồi mà còn mang mãi Nỗi Sợ Hải Vô Lý với những kẻ đã cướp tất cả Quyền Làm Người của Chúng Ta ?
Ông đang ở nước Ngoài, ông chưa biết hết người Việt hiện nay, Nỗi Sợ Hải Vô Lý nhưng thật ra có lý :
- người Nông dân, công nhân, tiểu thương không biết gì cả
- giới Thương gia...Đại gia, đa số là gia đình Đãng CS (họ cũng yêu nước nhưng họ sợ Cha mẹ họ, con cái họ mất chức,tù tội và ảnh hưởng đến tài sản của họ)
- Giới SVHS thì sợ bị đuổi học (cha mẹ lam lũ để con có cái chữ để không như cha mẹ nó,nghèo cả một gia đình,một dòng tộc,nhiều thế hệ...)
- Giới trí thức: Giới này mới khó xếp hạng đây
a/ Trí thức là Đãng viên, là lãnh đạo: họ sợ mất Đãng,mất Tiền, Mất chức vị hơn mất nước
b/ Trí thức là Bằng cấp mới mua (mua bằng tiền chứ đâu phải bằng giấy)
c/ trí thức có hoc hàm hoc vị thật(bao nhiêu năm đèn sách để có ngày hôm nay lẽ nào mất trắng vì chống Tàu xâm lược
d/ Trí thức sợ chết
e/ Trí thức sợ bị trả thù
f/ Trí thức yêu nước thật sự nhưng con số này quá nhỏ
Ý ”Nỗi Sợ Hải Vô Lý” là sự vô lý hay là sự đàn áp của chính quyền đó các bạn. Nếu chính quyền thật sự vì nước vì dân thì sẽ không có cái vô lý này.
Trả lờiXóaNhững người biểu tình quả là dũng cảm, bất bạo động mà bị đối xử tàn bạo. Đáng buồn.