Thứ Bảy, 2 tháng 7, 2011

Kỷ niệm 90 năm thành lập ĐCSTQ, truyền thông thế giới viết gì? (2)

Đọc xong báo Tàu, quay sang đọc báo Tây, thấy ngay sự khác biệt về quan điểm. Thì đã hẳn, cộng sản với tư bản là kẻ thù không đội trời chung mà lại.

Thế báo Tây viết gì nào? Xem dưới đây.

1. Trang CBC của Canada: ĐCSTQ kỷ niệm 90 năm thành lập , ở đây.

Đáng chú ý ở đoạn kết này:

Chinese leaders have called corruption a life-and-death struggle for over a decade. Hu also sounded the alarm.

[...]

Like his predecessors and in keeping with his own nine years in power, Hu, however, did not call for institutional reforms, like creating an investigating entity independent from the party, that many experts say are necessary to rooting out endemic graft.

Similarly, though Hu several times mentioned the need for political reform, he did so in formulaic language that so far has not heralded a loosening of the party's grip on almost all public institutions.

Lược dịch: Hồ Cẩm Đào nhấn mạnh tầm quan trọng của việc chống tham nhũng để củng cố vị trí lãnh đạo của ĐCSTQ, nhưng không nhắc gì đến việc thay đổi thiết chế, ví dụ tạo ra một cơ quan giám sát độc lập với đảng. Ngoài ra, mặc dù có nhiều lần nói đến việc cần thiết phải cải cách chính trị nhưng ông cũng nói theo công thức và không có chỗ nào lộ ra ý định là sẽ làm giảm quyền lực của ĐCSTQ trên bất kỳ lãnh vực nào.

Chời, thế lày thì chít em dzồi! TQ mà chưa thay đổi thì VN chắc chắn cũng vẫn thế này thôi!

2. Huffington Post (Hoa Kỳ): 90 năm thành lập ĐCSTQ, nhạc đỏ trở thành hiện tượng trước ngày 1/7. Ở đây.

Bài viết này rất độc đáo, viết về hiện tượng TQ đang lăng-xê nhạc đỏ (= nhạc ca ngợi ĐCSTQ) trong giới thanh thiếu niên. Xin trích vài đoạn:

China Daily quotes several Chinese residents, including several youngsters, as saying they are especially fond of the songs. "When I sing red songs with my classmates in a chorus, I feel my heart vibrating and feel deeply touched," said Bao Lan, a 14-year-old middle school student in Hangzhou, capital of Zhejiang province. "I sing loudly, and the songs make me more curious about what happened in those days." Meanwhile, others say the campaign is a cruel throwback to a dark period in Chinese history.

The unusual campaign is just the latest phase of the "red culture movement" begun by Bo Xilai, who started promoting the singing of red songs soon after he became Party chief of Chongqing at the end of 2007. "Red songs won public support because they depicted China's development path in a simple, sincere and vivid way," Bo said.

Nguy quá, dường như chủ nghĩa Mao đang sống lại?

3. The Street (Hoa Kỳ): 90 năm tuyên truyền (90th anniversary of propaganda),ở đây. Một cái tựa độc đáo, và bài viết cũng rất độc. Đọc một số đoạn trích dưới đây.

If propaganda were music, the Chinese Communist Party (CCP) would be a symphony. But it's not. If CCP hype and censorship were peeled back, behind flattering copy would be disturbing trends rooted in CCP policies that are demotivating or motivating the wrong behaviors needed for healthy economic growth.

Growth comes easy when it's fueled by cheap labor and investments, especially when they are measured in billions and trillions, as they have been in China. Unfortunately for the CCP, those salad days are numbered. The next leg of growth requires increasing productivity and innovation to support increasing wages that will drive domestic demand and create attractive products for export. This new formula won't be easy to execute, particularly in a Socialist system with unique Chinese characteristics.

Dịch chỗ in đậm nghiêng:
Nếu tuyên truyền là âm nhạc, thì ĐCSTQ chính là một bản giao hưởng! Quá hay luôn, không thể nói gì hơn.

Tóm tắt ý chính của bài viết: Những thành tựu của TQ dưới sự lãnh đạo của ĐCSTQ cho đến nay, đặc biệt là sự phát triển KT trong thời gian qua là đáng kể, vì nó có lao động rẻ mạt của hằng tỷ con người, nhưng bây giờ bắt đầu khó rồi! Xã hội TQ hiện nay đang có rất nhiều bất ổn. Và cách cai trị của ĐCSTQ là dựa trên sự sợ hãi.

4. Irish Times (Hoa Kỳ): ĐCSTQ mừng thọ 90, nhưng liệu có phải là một ngày sinh nhật vui vẻ? Ở đây.

As the Communist Party marks its 90th anniversary with lavish events, there are signs of increasing public annoyance about corruption allegations.

[...]

The hardcore Marxist-Leninist principles of the heady early days have transformed into socialism with Chinese characteristics, which is how the party describes its ideology of freewheeling capitalism matched with iron authoritarian rule.

Tương tự như bài trên, với một cách viết khác. Đoạn in đậm ở trên làm cho tôi rùng mình: dù có thay đổi đến mấy, TQ vẫn là TQ!

Nào, đã đọc xong báo Tàu, báo Tây đủ cả, vậy điều có thể rút ra cho VN là gì? Đây là kết luận của tôi:

Trong thời gian tới, sự phát triển của TQ sẽ chậm lại và khó khăn hơn. Bất ổn sẽ bộc lộ, bạo loạn sẽ xảy ra ngày càng nhiều. TQ sẽ tăng cường trấn áp, và gây chiến tranh ở nước ngoài, tạo ra tình trạng "thiên hạ đại loạn" để hướng sự phẫn nộ của người dân ra khỏi ĐCSTQ. Và vì thế, biển Đông sẽ có sóng lớn!!!! Cho dù VN có nhân nhượng đến đâu, thì cũng sẽ tiếp tục bị bắt nạt.

Mà VN mình hiện nay lại đang chỉ chơi với mỗi một ông anh lớn ấy thôi (vì chơi với ông khác thì sợ ông này giận!). Tóm lại, kiểu nào thì chơi với ông anh TQ này rồi thì VN cũng chết. Giải pháp: Bỏ ông này đi, kiếm ông anh nào tử tế mà chơi, cho chắc ăn (tất nhiên ông này thì vẫn phải kiêng dè, nhưng mà "kính nhi viễn chi" thôi!)

1 nhận xét:

  1. Không xài M16 của Mỹ thì cũng phải xài xe tăng của Nga, AK của Trung Cộng. Đã là nước nhược tiểu thì phận nô bộc phải đành chấp nhận. Nhưng nếu phải làm nô bộc thì cũng nên lựa một người chủ cho khá một tí. Rước chủ nghĩa Mác Lê vào mà thờ nên mới có nỗi nhục nhã ngày nay.

    Trả lờiXóa

Đây là blog cá nhân, mong các bạn chỉ đưa những nhận xét ôn hoà, không cực đoan, không kích động hận thù, và tôn trọng sự khác biệt, để không gây rắc rối, bất lợi cho chủ blog.