Thứ Bảy, 22 tháng 5, 2010

Đường dây tội phạm?


"Đường dây tội phạm"? Sao hôm nay tôi lại quan tâm đến vấn đề lạ lùng như thế này nhỉ?

Xin nói luôn: Đó là tôi dịch cụm từ "Goon line" từ tiếng Anh sang tiếng Việt thôi mà. Vì "goon" trong tiếng Anh là "tội phạm". Ai không tin, xin lên tra các từ điển online để kiểm tra. Tôi cũng đã kiểm tra, và hình chụp một trong những trang web ấy có thể thấy ở dưới đây nè.

Nhưng goon line ở đâu ra vậy? Thì ... đó là trang mạng xã hội mới của VN mà, goonline.vn đó. Mới ra đây thôi, một thành tựu của Bộ 4T của VN chứ bộ!

Một sự trùng hợp tai hại! Go-on-line, khi viết dính vào như vậy, rất dễ bị đọc là goon-line. Đó là nhận xét của một người bạn Mỹ của tôi. Bà ấy bảo, khi nhìn thấy cái địa chỉ này trên báo, bà ấy giật mình, vì tưởng đây là một đường dây kêu gọi các tội phạm tụ tập lại và bàn chuyện ... làm ăn (tội phạm) của họ!

Tôi đã kiểm tra lại, từ goon có 2 nghĩa. Ngoài nghĩa tội phạm, còn có nghĩa tên ngu ngốc. Hai cái hình minh họa trong entry này chính là 2 nghĩa của từ goon. Nghĩa nào đi nữa, thì cũng không thể là một cái tên xứng đáng cho mạng xã hội của VN được!

Vì vậy, bận quá mà tôi cũng phải gấp gấp viết mấy giòng này và đưa hình ảnh lên để báo cho cộng đồng rõ. Ai có trách nhiệm mà đọc trang này, xin có hành động gì đó để sửa sai nhé!

Đấy là trách nhiệm công dân, và đưa bài này lên blog chính là truyền thông công dân, phải không?

11 nhận xét:

  1. Bộ 4T đều có ẩn ý với cái từ ghép này hết á. Đừng nghĩ họ không hiểu nhen. Huhm, sợ thế.

    Hôm nay PA lại chơi cái avatar cho bài viết nữa à? Hihihi.

    Trả lờiXóa
  2. hehe, cái này hay đấy cô ah.

    Trả lờiXóa
  3. thú vị thật, cô PA ạ. hehe

    Trả lờiXóa
  4. Hi all,

    Một phát hiện thú vị thật, phải không các bạn? ;-)

    Sai, nhầm lẫn, sơ sót, hoặc sơ hở trong việc sử dụng tiếng Anh ở VN là truyện dài rất nhiều tập, các bạn ạ. Hôm nào buồn buồn, hết topic để viết, và có thời gian, thế nào tôi cũng ngồi nhớ ra và kể lại những câu chuyện ngôn ngữ này hầu các bạn.

    Mà chẳng biết tin này có đến tai những ai có trách nhiệm hay không nhỉ?

    PA

    Trả lờiXóa
  5. Dạ em chờ xem loạt bài của cô. em cũng thích mấy cái này lắm.

    Bạn em hôm trước có nói với em về quảng cáo dầu gội gì trên TV mà có cái cô Nicole gì giới thiệu ấy cô. Cuối đoạn quảng cáo đó cô ấy nói "tôi là Nicole", giọng lồng tiếng Việt Nam đọc như "tôi là...ni cô". Dầu gội đầu mà để ni cô quảng cáo thì thật là... hìhì

    Chuyện em kể thì do phát âm chứ không phải dùng từ, nhưng cũng thú vị tương tự cô nhỉ?

    Trả lờiXóa
  6. Có đến tai nhà chức trách thì cũng không thay đổi được gì cô ơi, có khi họ còn tìm cách ko cho phát hiện của cô được phổ biến nữa í [eo ơi]

    Trả lờiXóa
  7. Goon không chỉ là tội phạm cô ạ. Nghĩa chính xác của nó là "a criminal who is PAID TO FRIGHTEN OR INJURE PEOPLE" (một tội phạm được trả tiền để dọa hay gây thương tật cho người khác) (Oxford).
    Tức là dạng đâm thuê chém mướn, làm nô lệ cho đồng tiền cô ạ.
    Bộ 4T chọn chữ này thật sự rất đắt.
    Em đã check thử, trên thực tế trang này hình như chỉ dùng để tra các từ khóa phổ biến ở VN. Gõ 1 từ tiếng Anh như student vào hình như không ra kết quả gì.
    Hôm nào cô viết về đề tài những cái sai trong sử dụng tiếng Anh ở VN em xin góp thêm 1, 2 chuyện.

    SGK

    Trả lờiXóa
  8. Tám đây xin "no table" vì không hiểu chị chủ nhà đang có vấn đề gì và các bác cũng ra vẻ rất khai quang và phóng xạ về chữ Goon, nhưng đề tài này làm tớ nhớ 1 phim hài xa xưa tên The Goonies rất vui nhộn.

    Cơ quan tình báo của nhà nước Cali. vừa khai quang cho tụi tớ là sẽ có 1 đàn Giant Squid (Khủng Mực?) dài tối thiểu 1 mét, không kể râu ria, sẽ "đổ bộ" trở lại bờ biển ngay gần nhà trưa hôm nay, tớ xin tạm dừng để chuẩn bị đi câu "Ink" đây.... bye!

    http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/northamerica/usa/7132890/Giant-squid-invade-California.html

    Bà 8 Goony

    Trả lờiXóa
  9. Không hiểu vô tình hay cố ý :)

    Trả lờiXóa
  10. @PA: học vượt tường lửa xong chưa?
    xem thêm
    ở đây.



    ở đây nè.

    Trả lờiXóa
  11. Chào bác Trèo,

    Lâu quá mới gặp lại bác ở đây. Học trèo tường ư, tôi là ... phong kiến lắm, nên không có ý định làm cái trò trèo tường đó đâu bác ạ ;-)

    Đùa bác chút, thực sự tôi chưa học vì không có khiếu, có mò mẫm một chút rồi bỏ rồi. Vì bây giờ mình có hẳn một cộng đồng bloggers đông đảo, nên mỗi người một kỹ năng, tôi thấy không biết cái gì thì hỏi các bác, như vậy sẽ dễ hơn phải không bác?

    Về phần tôi, tôi biết gì thì cũng phải chia sẻ, để đóng góp lại phần mình vào cộng đồng, bác nhỉ!

    PA

    Trả lờiXóa

Đây là blog cá nhân, mong các bạn chỉ đưa những nhận xét ôn hoà, không cực đoan, không kích động hận thù, và tôn trọng sự khác biệt, để không gây rắc rối, bất lợi cho chủ blog.